DocumentaçãoEmigraçãoChecklist

Documentos Necessários para Emigrar — Checklist para Profissionais de Saúde Portugueses

Margarida Garcia

Margarida Garcia

24 de abril de 2025

4 min de leitura
Documentos Necessários para Emigrar — Checklist para Profissionais de Saúde Portugueses

🩺 Queres emigrar como enfermeira ou profissional de saúde, mas não sabes por onde começar?

Um dos passos mais importantes — e que pode evitar muita dor de cabeça com antecedência — é adquirir atempadamente e de forma organizada, os documentos essenciais para o reconhecimento profissional noutro país.

Este artigo é para ti, que estás a planear emigrar para a União Europeia, ou para outro continente, como profissional de saúde com a certeza e segurança de que estás a fazer corretamente.


📄 Checklist de Documentos para Enfermeiros na União Europeia

Felizmente, a maioria dos países europeus tem a mesma base de requisitos, no entanto, com variações pontuais no idioma e processo administrativo. Além disso, a taxa de pagamento imposta varia de país para país, sendo a mais baixo no Luxemburgo e a mais alta na Suíça.

De forma geral, estes são os documentos mais frequentemente exigidos:


Diploma de conclusão da licenciatura em Enfermagem

Geralmente, é pedida uma cópia da versão original e uma tradução certificada (o idioma difere qual a língua associada a cada país ou zona residencial).

Documento suplementar com a descrição do curso

Também conhecido como "Transcript of Records", com todas as unidades curriculares, carga horária e estágios.

Declaração da Ordem dos Enfermeiros

Este documento confirma que a tua formação cumpre os requisitos da Diretiva Europeia 2005/36/CE, relacionados com os artigos 31, 33, 33a ou 23.

Certificado de boa conduta profissional

Por norma emitido pela Ordem dos Enfermeiros, comprova que estás apto/a para exercer a profissão e sem impedimentos disciplinares.

Registo criminal atualizado (últimos 3 meses)

Emitido em Portugal, facilmente pode ser pedido online aqui.

Cópia do Cartão de Cidadão ou Passaporte válido

Certificado de proficiência na língua do país de destino

O nível exigido varia entre B1 a C1, dependendo do país, e, o certificado tem de ser emitido por uma entidade reconhecida. Por exemplo:

  • 🇸🇪 Suécia: C1 em sueco, dinamarquês ou norueguês
  • 🇩🇪 Alemanha: B2 em alemão
  • 🇱🇺 Luxemburgo: B2 em francês, alemão ou luxemburguês

Para além destes documentos, há ainda países nos quais são necessários atestados médicos ou até mesmo um Visa. Em caso de dúvidas específicas a algum país ou necessidade de apoio nesta mudança, pode entrar em contacto comigo.

🌍 E se quiseres emigrar para fora da Europa?

Se, por outro lado, o teu objetivo for emigrar para um país como a Austrália, Canadá, EUA ou Arábia Saudita, o processo é mais longo e exigente — visto que exige equivalência académica, exames específicos e, geralmente, prova de experiência profissional.

Além dos documentos acima descritos, poderão ser pedidos:

  • Avaliação do diploma por entidades locais (ex: NNAS no Canadá, CGFNS nos EUA)
  • Testes linguísticos mais formais (ex: IELTS, TOEFL)
  • Exames profissionais (ex: NCLEX nos EUA)
  • Certificado de experiência clínica profissional
  • Processo de imigração e visto de trabalho

🇸🇦 E na Arábia Saudita?

Os hospitais sauditas recrutam regularmente enfermeiros portugueses através de empresas de recrutamento europeias.

Para trabalhar neste país, são geralmente necessários:

  • Um comprovativo de experiência profissional (por norma, no mínimo 1–2 anos)
  • Certificado de registo na Ordem dos Enfermeiros
  • Passaporte válido
  • Comprovativo de vacinação atualizado
  • Exames médicos prévios
  • Certificado de proficiência em inglês (geralmente nível B2 mínimo)

A Arábia Saudita não exige validação complexa do diploma, mas sim um processo de licenciamento local (SCFHS), feito após aceitação no hospital.

🗂️Por fim, Dicas finais importantes!

  • Começa por reunir os documentos com algum tempo de antecedência, talvez cerca de 3 a 6 meses, tendo em conta a necessidade de tradução de todos os documentos e até mesmo a sua aquisição.
  • Guarda cópias físicas e digitais de todos os documentos
  • Verifica sempre se a tradução dos documentos precisa ser juramentada

💬 E agora, o próximo passo?

Se este artigo te ajudou, talvez possas ter interesse no meu eBook, onde explico os países com mais oportunidades, níveis de língua exigidos e muito mais.

📘 Descarrega aqui o guia gratuito para começar a tua jornada de emigração → www.mgemigrar.com/ebooks

👩‍⚕️ Se preferires apoio personalizado, podes marcar uma sessão de mentoria individual comigo para esclarecer dúvidas, traçar um plano e evitar erros no processo.

👉 Marca a tua sessão ou pede mais informações aqui!

Artigos Relacionados

Adaptação Cultural para Profissionais de Saúde Portugueses na Escandinávia
Adaptação CulturalVida no Estrangeiro

Adaptação Cultural para Profissionais de Saúde Portugueses na Escandinávia

Estratégias práticas para superar desafios culturais e prosperar como profissional de saúde português nos países nórdicos.

Margarida Garcia
5 de abril de 2025